Ejemplo de Geolecto
Dentro del ámbito de los estudios del lenguaje, se conoce como Geolecto a la variedad lingüística propia de una región geográfica, la cual es también llamada por algunos autores como dialecto.
En este sentido, cabe recordar el concepto de Unidad y Diferenciación de una Lengua, el cual dicta que lo que hace que una Lengua pueda ser usada por todos los miembros de una comunidad lingüística es su Unidad, es decir, que sus reglas son conocidas, manejadas y asumidas por todos, siendo a su vez esta característica netamente perteneciente a la Lengua; por otro lado la Diferenciación hace referencia a las particularidades de realización de una Lengua, circunscribiéndose en el Habla.
Trayendo estas definiciones al Español de América, se podría decir que la Unidad de esta Lengua permite que todos los miembros de la Comunidad Lingüística de Hispanoamérica se entiendan entre sí, de esta manera un hablante nacido en Buenos Aires, Argentina puede viajar a Bogotá, Colombia y entenderse con un hablante oriundo de esta ciudad. No obstante, aun cuando todos los países de América hispana manejen el Español como Lengua cada uno posee una forma particular de realización, la cual se manifiesta sobre todo en el Léxico. Esas particularidades conforman la Diferenciación de la Lengua, dentro de la cual se incluyen variedades lingüísticas como el Geolecto o Dialecto.
En cuanto a los ejemplos de esta variedad de la Lengua, llamada Geolecto, podemos encontrar los siguientes:
- Todo está bien: esta oración en Español neutral puede presentar variaciones según las zonas geográficas. Por ejemplo en México puede decirse “Todo chido”; mientras que en Colombia la realización sería “Todo bacano” y en Venezuela “todo fino”.
- Muchacho: por su parte esta palabra del Español con la cual se denominan a un joven también cuenta con distintas realizaciones de acuerdo a la zona geográfica. Por ejemplo en México se usa la palabra “chavo” como sinónimo de muchacho, mientras que en Venezuela se hace con la palabra “chamo”. Así mismo en Argentina se usa la forma “che”.
- ¿Cómo está todo?: esta expresión propia del Español es usada para preguntarle al interlocutor por su estado. Al igual que las otras tiene sus distintas realizaciones. Por ejemplo en México se usa la forma “¿Qué honda?, en Colombia “¿Qué hubo?” y en Venezuela “¿Qué más?”.
- Niños de la calle: así mismo las palabras para referirse a los habitantes de calle difieren de una región geográfica a otro, por ejemplo en Colombia se les llama “gamines”, mientras que en Venezuela se usa la expresión “huele pega” y en México “Nacos”.
- Pretendiente: igualmente, esta palabra del Español usada para referirse a alguien que tiene intensiones sentimentales hacia otro individuo presenta sus diferentes realizaciones según la región de América, por ejemplo en México se le dice “galán”, en Chile “pololo” y en Venezuela “levante”.
- Sorbete: por su parte, esta palabra del Español también cuenta con varias realizaciones. Por ejemplo en Colombia y Venezuela se conoce como “pitillo”, mientras que en Panamá se nombre como “Carrizo”. Otros ejemplos lo constituyen Argentina donde se denomina “pajita”, México donde se conoce como “popote” y República Dominicana en donde se llama “Popote”.
Ejemplo de Ideolecto
Por su parte, la Lingüística también distingue entre otro tipo de variación, la cual recibe el nombre de Ideolecto y que constituye la realización en el habla de una Lengua, pero en el caso individual de una persona o personaje. De esta manera, mientras el geolecto es la variación lingüística propia de una región, el idiolecto es la realización particular de una Lengua por parte de una Hablante. De acuerdo a lo que señalan a su vez los lingüistas el ideolecto se da en el hablante sobre todo a nivel léxico.
En cuanto a algunos de los ejemplos referentes a esta variedad de la Lengua, se pueden extraer palabras particulares de las tiras cómicas, así como palabras del registro infantil, o algunas inherentes de cada hablante. A continuación entonces algunas palabras donde se demuestra el concepto de Ideolecto:
- Troncomóvil: palabra extraída de los dibujos animados conocido como “Los Picapiedras” para referirse al automóvil.
- Baticueva: forma propia de la serie “Batman” para designar su centro de operaciones.
- Cangreburger: partícula perteneciente al personaje infantil “Bob esponja” con la cual éste nombre a las hamburguesas.
- Chocolatoso: palabra extraída de los comerciales de bebidas con chocolate.
- Alzar la mesa: expresión que refiere al hecho de levantar los utensilios usados durante la comida, a fin de lavarlos y organizar la mesa del comedor, y que algunos hablantes, dependiendo del idiolecto prefieren nombrar como “recoger la mesa”.
- Telaraña: palabra del Español para referirse al producto de la araña, y que algunos hablantes –dependiendo de su preferencia y realización individual- prefieren nombrar como telas de araña.
- Malentendido: forma propia del Español usada para referirse a discusión originada por una confusión previa, y que algunos hablantes –dependiendo de su ideolecto- prefieren la forma “malos entendidos”.
Fuente de imagen: elpensante.com