Antes de avanzar sobre la definición y demás ejemplos que pueden establecerse en relación a la noción de Metátesis a distancia, quizás sea recomendable revisar de forma breve algunas definiciones, que serán de utilidad a la hora de dibujar el contexto lingüístico en el cual tiene lugar este fenómeno.
Definiciones fundamentales
Como consecuencia, tal vez lo mejor sea centrar la atención en tres conceptos básicos para entender la naturaleza y los alcances de la Metátesis a distancia, y que estarían constituidos por las definiciones de Cambio fonético, Cambios fonéticos condicionados y Metátesis. A continuación, una breve descripción de cada una de estas nociones:
Cambio fonético
Con respecto al Cambio fonético, la Lingüística lo ha descrito como un tipo de fenómeno lingüístico que tiene lugar toda vez que se produzca una alteración en la articulación del sonido de una Lengua. Sin embargo, este tipo de cambios podrán ocurrir en dos niveles distintos, los cuales se diferenciarán en torno a las dimensiones del Lenguaje que abarquen, y que serán descritos a su vez de la siguiente manera: un primer nivel, reconocido por la Lingüística como puramente fonético, en donde los cambios de pronunciación ocurren simplemente en la producción oral, sin que dicha alteración llegue a afectar los fonemas que se encuentran ligados a los alófonos que cambian; así mismo, en otro nivel, sí se encontrará un cambio más allá de lo fonético, y que abarcará el plano fonológico, produciendo cambios tanto en los alófonos como en los fonemas y en el inventario fonológico que se encuentra en relación.
Cambio fonético condicionado
Así como la Lingüística habla de dos tipos niveles diferentes, en cuanto a los cambios fonéticos, esta disciplina reconoce también dos distintos tipos, siendo uno de ellos precisamente los cambios fonéticos condicionados, los cuales son explicados como cambios fonéticos que ocurren en un lugar específico de la palabra, como consecuencia directa de la influencia de un fonema sobre otros. De esta manera, la Lingüística también apunta a que este tipo de fonemas son descritos como cambios fonéticos precisos, contextualizados, no aleatorios, y por lo general –o casi siempre- de carácter temporal y puramente fonéticos.
Metátesis
Finalmente, será necesario revisar la definición de Metátesis, la cual ha sido descrita –junto a la Asimilación y la Disimilación- como uno de los tres principales tipos de Cambios fonéticos condicionados. Igualmente, la Metátesis es definida como un tipo de alteración en donde uno o más fonemas cambian su posición original en una palabra, dando como resultado otra forma, aun cuando para los hablantes sigue siendo la misma. Algunos autores creen que este tipo de cambio se debe al intento del hablante por hacerse con formas mucho más sencillas, mientras que otras corrientes opinan que el fenómeno tiene lugar debido a un error de articulación. En ambos casos, se estima igualmente que la Metátesis sea siempre de naturaleza temporal, así como nada más de tipo fonético.
Metátesis a distancia
Teniendo presente estas definiciones, tal vez sí resulte un poco más sencillo explicar la denominada Metátesis a distancia, la cual se establece como uno de los cuatro distintos tipos de Metátesis, reconocidos por la Lingüística. Así mismo, este fenómeno es descrito como un cambio fonético condicionado que tiene lugar siempre en presencia de una Metátesis recíproca, cuando los fonemas que intercambian su lugar no se encuentran uno al lado del otro, en posiciones contiguas.
Ejemplo de Metátesis a distancia
No obstante, puede que todavía sea necesario exponer ejemplos concreto de cómo ocurre este tipo de fenómeno en el Español, cuando dos fonemas que se encuentran a distancia deciden intercambiar su lugar. A continuación, algunos de ellos:
Evolución de la forma “palabra”
Este es un ejemplo preciso de cómo dos fonemas distantes pueden intercambiar lugares dentro de la palabra, constituyendo un ejemplo de Metátesis recíproca y a distancia. En este caso, el fenómeno se observará en la evolución de esta forma desde el Español antiguo al moderno:
parabŏla (lat.) > parabla (esp. ant.) > palabra (esp. moderno)
Al revisar específicamente este momento evolutivo, se verá cómo los fonemas líquidos /r/ y /l/ ubicados en sílabas distintas, y sin ocupar posiciones contiguas, alteran sus posiciones, intercambiándolas, haciendo que la forma /parabla/ cambie a la forma actual /palabra/ a través de un proceso de Metátesis recíproca a distancia.
Palabra /humareda/ por /humadera/
Otro caso de Metátesis recíproca a distancia puede ser la palabra /humareda/ la cual es reconocida por la Real Academia Española de la Lengua, con una entrada en su diccionario, y que en algunas circunstancias sociales, relacionadas con niveles socioeconómicos bajos, es producida en la forma /humadera/, caso bastante frecuente en el Español:
humareda > humadera
Si se observa de cerca la situación, se tendrá que está ocurriendo un intercambio en las posiciones de los fonemas /r/ y /d/ lo que constituiría por un lado una Metátesis recíproca, y por otro, ya que los fonemas no son contiguos, una Metátesis a distancia. No obstante, este caso es tenido como un error en la articulación, sin que la forma /humadera/ sea reconocida por la Academia, aun cuando se conoce su uso por parte de los Lingüistas.
Imagen: pixabay.com