Categorías: Idiomas y lenguaje

Causas externas del Cambio lingüístico

Causas externas del Cambio lingüísticoCausas externas del Cambio lingüístico

Quizás lo más conveniente, antes de abordar las distintas Causas externas que pueden impulsar los Cambios lingüísticos, sea revisar de forma breve la propia definición de este fenómeno de la Lengua, a fin de poder entender cada uno de los procesos que se estudiarán posteriormente, en su contexto lingüístico preciso.

Cambio lingüístico

En este orden de ideas, cabe decir que, en líneas generales, la Lingüística define el Cambio lingüístico como todo fenómeno que implique una alteración en algunas de las unidades lingüísticas, pertenecientes a cualquiera de los tres niveles del Lenguaje (Nivel fonético-fonológico, Nivel Morfosintáctico o Nivel léxico-semántico) y que tenga lugar en el desarrollo o evolución de la Lengua, es decir de forma histórica. En cuanto a esto, la Lingüística señala entonces la importancia de no confundir este tipo de fenómeno con otro llamado variación lingüística, puesto que este último responde a causas sociolingüísticas, siendo de naturaleza precisa y sincrónica, diferenciándose entonces del Cambio lingüístico, tanto en sus causas, como en su trascendencia.

Causas externas de los Cambios lingüísticos

Por otro lado, además de los distintos niveles en los que suceden los cambios lingüísticos, la Lingüística señala también que este tipo de fenómenos guardan como causas factores tanto internos como externos. Respecto a las causas externas detrás de los diferentes cambios lingüísticos, algunos autores señalan que en importante tener en cuenta, para su comprensión, que la Lengua es una creación humana, de carácter social, lo cual la convierte en un patrimonio de la comunidad lingüística que le ha dado origen o que la mantiene con vida, a través de su uso. Por ende, siendo un bien cultural y social, la Lengua también se ve afectada por los distintos procesos sociales que vive la comunidad a la que pertenece, los cuales siendo de índole histórico, político, económico o cultural, constituyen o dan pie a los distintos factores que influyen de forma externa en que el cambio lingüístico suceda.

Artículo relacionado

De esta forma, quizás una de las causas externas de cambios lingüísticos más importante será la Interferencia entre sistemas lingüísticos, cuando dos lenguas entran en contacto, debido a las distintas conquistas, encuentros o convivencias entre hablantes de distintas lenguas, las cuales generan procesos que producen cambios en todos los niveles de la Lengua, tal como se ve a continuación:

En cuanto a las expresiones

Los cambios sucedidos en cuanto a las expresiones, producto de un proceso de Interferencia, sucederán entonces en los niveles fonético-fonológico y morfosintáctico, es decir, que alterara o los sonidos de una Lengua, o la sintaxis de sus expresiones, o incluso la categoría gramatical a la que puede pertenecer una palabra. De acuerdo a lo que indican algunas fuentes, a raíz de la Interferencia de una Lengua con otra, es posible que se den tres posibles eventos: Sustrato  (cuando la lengua del pueblo dominado ejerce cierta influencia en la lengua del dominante); Superestrato (cuando la lengua del vencedor es la que se impone, dejando en segundo plano a la lengua del pueblo vencido) o Abstracto (que tiene que ver mucho más con una situación de lenguas en contacto, característico de las zonas fronterizas, y en donde una lengua ejerce influencia sobre otra.

En cuanto al contenido

Por otro lado, también puede ocurrir que los cambios lingüísticos sucedan a nivel léxico-semántico, es decir, con respecto a los contenidos y palabras de una Lengua. De acuerdo a lo que ha señalado la Lingüística, en este ámbito se pueden encontrar dos tipos de fenómenos: el Préstamo, el cual ocurriría cuando una Lengua específica toma un solo elemento de una lengua, para comenzar a usarlo como propio, y con igual significado al que tenía en la Lengua a la que pertenece; otro de los fenómenos que ocurrirían en cuanto a la Interferencia podría ser el Calco, en el cual una Lengua toma de forma total la combinación de dos unidades lingüísticas de otra lengua, traduciéndolas de forma literal a su lengua.

Imagen: pixabay.com

Te puede interesar
Prefijo Arbori-
Quizás lo más conveniente, previo a abordar una explicación sobre la partícula lingüístic...
Sufijos derivativos
Puede que la mejor manera de aproximarse a una definición de los Sufijos derivativos sea ...
Diferencia entre actitud y aptitud
Muchas veces nos vemos en un pequeño problemilla al tratar de establecer la diferencia en...
Cómo se escribe ¿asta o hasta?
Una de las cualidades más apreciadas en un profesional, más allá del conocimiento y manej...
Ejemplos de sustantivos femeninos
Antes de abordar una exposición de algunos ejemplos de Sustantivos femeninos, que pueden ...
El nivel microestructural del texto
Antes de abordar el tema del nivel microestructural del texto, quizás sea pertinente reco...
Ejemplos de adjetivos distributivos
Previo a exponer algunos casos concretos, que puedan servir de ejemplo a los Adjetivos di...
Tipos de sujetos (Gramática)
De acuerdo a lo que señalan las distintas fuentes, se pueden contar, al menos, siete dist...

Actualizado por última vez en noviembre 9, 2022 2:18 pm

Compartir

AVISO LEGAL


Este sitio web utiliza cookies tanto propias como de terceros para poder ofrecer una experiencia personalizada y ofrecer publicidades afines a sus intereses. Al hacer uso de nuestra web usted acepta en forma expresa el uso de cookies por nuestra parte... Seguir leyendo

ACERCA DEL SITIO


El pensante es una biblioteca con miles artículos en todas las áreas del conocimiento, una pequeña Wikipedia con ejemplos, ensayos, resumen de obras literarias, así como de curiosidades y las cosas más insólitas del mundo.

DERECHOS DE AUTOR


Todos los derechos reservados. Sólo se autoriza la publicación de texto en pequeños fragmentos siempre que se cite la fuente. No se permite utilizar el contenido para conversión a archivos multimedia (audio, video, etc.)

© 2024 El Pensante