Definición de Basilecto
En el ámbito de la Sociolingüística, se conoce con el nombre de Basilecto al nivel o registro más informal de la realización de una Lengua. En otras palabras la definición de Basilecto estaría enfocada a englobar las realizaciones más coloquiales hechas por parte los hablantes de una comunidad lingüística.
Al tratarse entonces de una visión sociolingüística, se podría decir también que el Basilecto refiere por lo general al registro correspondiente a los hablantes de bajo nivel académico o social. No obstante, es pertinente reseñar que aun cuando la Sociolingüística cataloga y jerarquiza las distintas realizaciones de una Lengua, este sistema sólo tiene un propósito investigativo, y en ningún momento lo hace a fin de juzgar si la forma de hablar de una persona es buena o mala, pues su intención no es emitir juicios, sino por el contrario simplemente describir las situaciones que suceden en una Lengua a través de los distintos sociolectos de una comunidad de habla.
Competencia Comunicativa
Así mismo, al hablar de Basilecto también entra en juego el concepto de Competencia Lingüística, puesto que aun cuando el Basilecto es determinado como el nivel más bajo de la realización de una Lengua, el Acrolecto, el más alto, y el Mesolecto un punto intermedio, un hablante promedio o con cierta preparación académica puede moverse libremente a través de estos tres niveles sociolectales, siendo la Competencia Comunicativa el factor que lo ayudará a determinar cuál es el momento idóneo para usar uno u otro.
No obstante, para esto se debe tener total conocimiento de cada uno de sus niveles y contextos, por lo que una persona de un nivel sociocultural bajo difícilmente pueda hacer uso de un registro acrolectal, así como tampoco un hablante sumamente culto y de nivel social elevado tenga fácil emplear un registro inscrito en el Sociolecto. De esta forma, es mucho más factible que un hablante de clase media, con cierta preparación académica pueda moverse libremente por un nivel de basilecto y también de acrolecto, puesto que su ubicación en el Mesolecto le da posibilidades de entrar en contacto con ambas realidades lingüísticas.
Ejemplos de Basilecto
Regresando sobre el tema del Basilecto, sus ejemplos siempre se dan en el ámbito del habla, en donde se mide el distanciamiento que existe entre un hecho concreto de la oralidad en referencia a la Lengua estándar de dicha comunidad. A continuación, entonces, algunos ejemplos de distintas situaciones lingüísticas en las cuales puede haber presencia de Basilecto:
Ejemplo 1
Un ejemplo de Basilecto, específicamente en el Español de Argentina puede estar representado por los distintos tratamientos que se le da al sustantivo usado para referirse a la compañera sentimental femenina, de acuerdo a los distintos niveles sociolectales:
Mi esposa y yo hemos convenido en organizar una reunión en su honor por su Aniversario (Acrolecto)
Mi mujer y yo queremos queremos celebrarle el cumpleaños (Mesolecto)
Mi jemur y yo le haremos el apioverde del pibe el sábado(Basilecto)
Ejemplo 2
Así mismo, un ejemplo pertinente de las distintas realizaciones son aquellas dadas en el Español de Colombia sobre el verbo “golpear”. Por ejemplo:
Dos hombres golpearon fuertemente a la víctima antes de robarlo (Acrolecto)
Los dos lo levantaron a puños y luego le quitaron lo que llevaba (Mesolecto)
Los manes lo cascaron primero, y después lo robaron (Basilecto)
Ejemplo 3
También se pueden ver este tipo de diferencias de realización en el habla del Español de Venezuela, como por ejemplo ocurre con el verbo pagar. Por ejemplo:
A fin de mes deberemos pagar los diferentes servicios que tiene contratada la propiedad (Acrolecto)
A finales de este mes hay que pagar los servicios de la casa (Mesolecto)
El último hay que bajarse de la mula con los servicios de la cuna (Basilecto)
Ejemplo 4
Igualmente en el Español de Venezuela se puede encontrar diferencias en cuanto a la realización del sustantivo trabajo. Por ejemplo:
Es necesario que encuentre un empleo en el transcurso de este mes (Acrolecto)
Tienes que conseguir empleo este mes (Mesolecto)
Tienes que dar con la chamba antes del último (Basilecto)
Ejemplo 5
También se pueden ver diferencias de realización en cuanto al sustantivo “pistola” en el Español de Venezuela. Por ejemplo:
El policía limpió su arma, y procedió a devolverla a la oficina de control (Acrolecto)
El agente le hizo mantenimiento a la pistola y la devolvió (Mesolecto)
El paco limpió el hierro y se lo dio a los otros pagos (Basilecto)
Ejemplo 6
Otro ejemplo de diferencias de realización, lo constituye el sustantivo “maletas”, en el Español de México. Por ejemplo:
La pasajera introdujo su maleta en el cuarto de equipaje (Acrolecto)
La mujer metió la valija en el cuarto de las maletas (Mesolecto)
Pues la seño puso las petacas ahí en el cuarto con las otras (Basilecto)
Ejemplo 7
Finalmente, se puede notar distintas formas de realización, en cuanto a los sustantivos usados para referirse a los niños en el Español de México. Por ejemplo:
El infante necesitará la protección de sus progenitores durante sus primeras etapas (Acrolecto)
El niño tiene que estar con su papá y mamá durante la infancia (Mesolecto)
El chamaco tiene que crecer a juro con sus papás (Basilecto)
Imagen: lsensayos.com