Concepto de Indigenismo
En Lingüística, se conoce como indigenismo la presencia o influencia de rasgos léxicos, morfológicos o semánticos, en el Español de América, provenientes de algunas de las distintas lenguas indígenas que existían en este continente en el momento de la llegada de los europeos durante el siglo XV.
En este sentido, la teoría lingüística que promulga la influencia de las lenguas indígenas como la de mayor predominio, se llama Teoría del Sustrato, el cual es definido como los rasgos lingüísticos de una Lengua que quedan presentes en otra, cuando esta última invade y sustituye a la anterior. No obstante muchos son los lingüistas que se oponen a esta teoría, por considerar que en ocasiones algunos pueblos indígenas fueron totalmente arrasados, sin que pudiese darse entre el Español ibérico y la lengua originaria la situación de contacto suficiente como para que la lengua indígena pudiese influir en aquella foránea.
No obstante, otros lingüistas como Moreno de Alba, Rodolfo Lenz o Irma Chumaceiro señalan que la mayor influencia de los indigenismos se da a nivel léxico, fenómeno surgido en el proceso mediante el cual el Español conquistador o colonizador se vio en la necesidad de tomar una palabra propia de los indígenas originarios, a fin de nombrar la nueva realidad que le rodeaba, y para la cual no tenía palabras en su idioma, por ser la primera vez que alguien de su cultura la veía. Así, los españoles tomaron mano de algunas formas léxicas de las lenguas indígenas, para incorporarlas a su idioma, siendo éste solo algunas de las adaptaciones y transformaciones que se darían en el proceso de estructuración del Español de América.
En este sentido, las influencias más resaltantes las constituyen palabras provenientes de las poblaciones indígenas más importantes o extensas del continente. De esta forma, las palabras indígenas presentes en el Español de América pueden clasificarse según su etnia de origen. A continuación, algunas de las más importantes:
Palabras del Español provenientes del Quechua
El Quechua es una de las lenguas indígenas más importante de Suramérica. De acuerdo a lo señalado por los especialistas, era manejado por las poblaciones indígenas localizadas en el centro de los Andes, incluso antes de la aparición de los Incas, quienes también lo asumieron como Lengua principal. Al día de hoy, los lingüistas señalan su existencia, siendo hablado en algunas zonas de Colombia, Ecuador, Bolivia, Argentina y Chile. Algunas de las palabras de este idioma indígena que pueden encontrarse dentro del Español de América son las siguientes:
Anticucho: plato originario del Perú, consistente en unos trozos de carne, ensartados en una varilla de madera y cocinados a la parrilla.
Cancha (kancha): terreno o espacio destinado a los distintos juegos realizados con una pelota.
Carpa: proveniente de la voz karpa, se refiere a un gran toldo, capaz de cubrir un recinto.
Caucho: del Qechua “kawchu”, usado para señalar el látex extraído de la planta conocida con el nombre Hevea.
China: palabra usada para nombrar a una mujer mestiza, dedicada al oficio doméstico.
Choclo: del Quechua Chuqllu, usado para referirse a un tipo de mazorca
Coca: o Kuka en Quechua, palabra empleada para referirse a la conocida planta de coca.
Cóndor: proveniente de “kuntur”, vocablo con el cual se nombra a una especie de buitre de gran tamaño, originario de los Andes.
Gaucho: usado para nombrar a los jinetes rioplatenses, aunque su acepción original es la de “huérfano” o “abandonado”.
Guano: excremento de algunas aves, o animales como el murciélago, el cual cuenta con altas propiedades nutritivas, que le permite ser usado como abono.
Morocho: voz empleada para referirse a personas de pelo oscuro o piel morena..
Palta: forma de nombrar al aguacate.
Pampa: palabra cuyo significado es llanura de gran extensión.
Papa: tubérculo comestible.
Puma: felino, conocido también como león suramericano.
Ñapa: regalo de más que obsequia el vendedor.
Palabras Español provenientes del Nahualt
Por su parte el Nahualt es una lengua indígena proveniente principalmente de la zona central de México, donde se estima que fue ampliamente dominada por los Aztecas. Algunas de las palabras de esta lengua que pueden encontrarse presentes en el Español de América son:
Chapulín: especie de grillo, propio de México.
Coyote: especie de canino, originario de las zonas desérticas de México.
Mapache: mamíferos carnívoros, propios de América del Norte.
Zopilote: especie de buitre oscuro, conocido en otras regiones como Zamuro.
Aguacate: fruta americana de color verde.
Cacao: fruta originaria de América, de donde se extrae el principio del chocolate.
Chile: fruta picante, usada para sazonar las comidas o preparar picante.
Tomate: fruto de color rojo, usado en ensaladas o salsas.
Cacahuate: nombre americano del maní.
Chocolate: producto dulce fabricado en base de Cacao.
Chicle: sustancia natural gomosa.
Tamal: alimento americano envuelto en hojas de maíz o plátano.
Palabras del Español provenientes del Taíno
Se conoce como Taíno a la lengua indígena desarrollada por la población localizada en las Antillas Menores y Mayores, así como en las Bahamas, población la cual se desarrolló a su vez de un grupo indígena proveniente de Suramérica. Algunas palabras del Taíno presentes en el Español son las siguientes:
Ají: fruto pequeño y picante
Barbacoa: carne asada
Batata: tubérculo comestible
Cacique: vocablo usado para referirse al jefe de la tribu
Canoa: embarcación alargada, hecha con madera
Caimán: cocodrilo proveniente de América
Caoba: nombre de un árbol, de donde se extrae una madera del mismo nombre
Ceiba: nombre de un tipo de árbol
Cocuyo: especie de luciérnaga
Colibrí: pájaro de pequeño tamaño, distinguido por la rapidez con la que aletea
Hamaca: tela que se extiende y cuelga de dos puntos y sirve para dormir o mecerse
Huracán: tormenta de grandes dimensiones, distinguida por la velocidad de sus vientos, nombrada así en honor de una deidad
Maraca: instrumento musical
Sabana: llanura de gran extensión
Tabaco: planta originaria de América, cuyas hojas pueden ser secadas, molidas y fumadas
Tiburón: mamífero marítimo
Mandioca: tubérculo propio de América, llamado también como yuca
Así mismo, algunos sitios geográficos cuentan con nombres provenientes de la lengua Taína, como por ejemplo: Cuba, Curazao, Bahamas, Haití, Macuto y Caribe.
Fuente de imagen: natigp.blogspot.com